タクシー車内で大暴れ男
เรื่อง นี้ ต้อง ขยาย
rʉ̂aŋ ní tôŋ KHayǎai
るあん・ニー・とん・カヤーイ
話題・この・〜すべき・広まる
この話題は広まるべき
→ この事件をみんなに知ってほしい
ข่าว แท็กซี่ ที่ กำลัง ดัง ใน ญี่ปุ่น
KHàao THǽksîi THîi gamlaŋ daŋ nai yîipun
カーオ・テっぐスィー・ティー・がムラん・ダん・ナイ・ヤィーぷン
ニュース・タクシー・〜のところの・〜今〜している・有名な・内・日本
日本で有名になっているところのタクシー・ニュース
หัวร้อน มาก จริง...
hǔarɔ́ɔŋ mâag jiŋ
フアろーン・マーぐ・ぢん
怒り心頭な・多く・本当に
本当にとても怒り心頭
จาก รายการ ミヤネ屋 (13 พ.ย. 2017)
jàag raaigaar
ぢゃーぐ・らーイがーン
(場所)〜から・プログラム・ミヤネ屋(13日 11月 2017年)
ミヤネ屋番組から(2017年11月13日)
クローントゥーイ市場
ตลาด คลองเตย
talaad KHɔɔŋtəəi
たラーと・クローんとぅーイ
市場・クローントゥーイ
バンコク最大の生鮮市場クローントゥーイ市場。
チャオプラヤー川沿い(ริม แม่นํ้า เจ้าพระยา)のクローントゥーイ港(ท่าเรือ คลองเตย 通称バンコク港)から程近く、プラカノーン用水路(クローン・プラカノーン คลอง พระโขนง)を介して、トゥーイ用水路(クローン・トゥーイ คลองเตย)に接した場所にあることから、クローン・トゥーイ市場と呼ばれる。
野菜、鶏、海鮮、漬物、キッチン用具など、家庭用から業務用まで、新鮮で時期のものを、安く仕入れることができる。
バンコクの中心部サイアムから、数キロの所にあり、中心部に住んでいるなら、買い出しに行く価値はあるかもしれない。
野菜は新鮮で安いので、自宅用にも毎週買い出しに来ている。
場所
鶏肉エリア
鶏(にわとり)、鶉(うずら)、家鴨(あひる)など、1キロあたり100バーツ。
生きた個体を選んだら、店の人が羽をきれいに取り除いてくれる。希望すれば、ブツ切りに捌いてくれ、すぐ料理に使える状態で持ち帰れる。
日本のテレビで紹介された「食用虫」売り場は、この鶏肉エリアの並びにある。
【タイ語】手を繋ぐ
จูง มือ
juuŋ mʉʉ
ぢゅーん・ムー
繋ぐ・手
手を繋ぐ
จูง มือ ด้วย
juuŋ mʉʉ dûai
ぢゅーん・ムー・ドゥアイ
繋ぐ・手・〜してくれる
手を繋いでくれる
※疑問文として「手を繋いでくれる?」の意味でも可。
ไม่ ยอม จูง มือ ด้วย
mâi yɔɔm juuŋ mʉʉ dûai
マイ・ヨーム・ぢゅーん・ムー・ドゥアイ
【否定詞】・認める・繋ぐ・手・〜してくれる
手を繋ぐことを認めてくれない → 手を繋いでくれない
จูง มือ กัน
juuŋ mʉʉ gan
ぢゅーん・ムー・がン
繋ぐ・手・互いに
互いに手を繋ぐ
จูง มือ กัน เถอะ
juuŋ mʉʉ gan THə̀
ぢゅーん・ムー・がン・トゥ
繋ぐ・手・互いに・〜しようよ
互いに手を繋ごうよ
จูง มือ กับ แฟน
juuŋ mʉʉ gàb fææn
ぢゅーん・ムー・がっぷ・フェーン
繋ぐ・手・〜と共に・恋人
恋人と手を繋ぐ
ใน ที่ สุด จับ มือ กัน
nai THîi sùd jàb mʉʉ gan
ナイ・ティー・スっと・ぢゃっぷ・ムー・がン
ついに・掴む・手・互いに
やっと/ようやく互いに手を掴む
ฝัน ว่า อยาก จูง มือ กับ แฟน
fǎn wâa yàag juuŋ mʉʉ gàb fææn
ファン・ワー・ヤーぐ・ぢゅーん・ムー・がっぷ・フェーン
夢・〜というような・〜な気分・繋ぐ・手・〜と共に・恋人
恋人と手を繋いでいるような夢をみる → 恋人と手を繋いでいる夢をみた