アジア・フリーク(Asia Freak)

タイを中心にアジア探索の記録

Pop Jirapat - マイ・ヨーム(Be Mine) TharnType The Series


ไม่ยอม (Be Mine) - ป๊อบ จิรภัทร | Ost. TharnType The Series (+ENG SUB)

 

 『Tharn Type』という人気BLドラマの主題歌。

 曲名「ไม่ยอม mâi yɔɔm マイ・ヨーム」は、英語訳は「Be Mine(私の恋人になって)」だけど、タイ語は「Not Accept, Refuse 受け入れない、拒否する」という意味。

 「拒否する」の意味は、

จะไม่ยอมให้ใครได้รักเธอเลย

(他の)誰かが君を愛することを認めない

 

 

เพลง : ไม่ยอม (Be Mine)
ศิลปิน : ป๊อป จิรภัทร
เพลงประกอบซีรีส์ TharnThype The Series

เนื้อร้อง Jirapat Chanjang & Janpat Montrelerdrasme
ทำนอง Jirapat Chanjang & Janpat Montrelerdrasme
เรียบเรียง Janpat Montrelerdrasme
Special Thanks : Madpuppet Studio

 

เนื้อเพลง (Lyrics)

 

ก็รู้ว่าเธอไม่ค่อยมีใจ ยังไงเธอเองก็คงไม่สน
I know you don’t like me, whatever I did you’d not interested
แต่ฉันก็ไม่ใช่คนที่จะมายอม พ่ายแพ้
But I'm not the loser

ฉันนั้นแสนจะดีเธอเองก็คงจะเห็น
I always be kind then you’ll see
แต่เหมือนว่าฉันก็ยังไม่เป็นคนที่เธอต้องการ
But seem I’m not the one who you need to
ฉันก็พร้อมจะทำทุกอย่าง พร้อมจะคว้าเธอมาทุกทุกทาง
I’m ready to do everything, ready to grab you in every way

ฉันไม่ยอมให้เธอเดินไปกับใครคนไหน
I refuse to let you go with anyone else
ฉันจะไม่ยอมปล่อยใครมายืนข้างเธอ
I refuse to let anyone else walk beside you
นานแค่ไหนก็ตาม ฉันจะพยายามทำให้เธอมาเป็นของฉัน
No matter how long it takes, I’ll try to make you be mine


จะ ไม่ ยอม ให้ ใคร ได้ รัก เธอ เลย

【助動詞】will・not・合意・させる・誰・得る・愛する・君・【強意】
じゃ・マイ・ヨーム・ハイ・クらイ・ダイ・らっぐ・トゥー・ルーイ

(他の)誰かが君を愛することを認めない

I refuse to let anyone else love you

 

ไม่รู้ เมื่อไหร่ที่เธอจะมองมาที่ฉัน
I don’t know when you’ll look at me
ไม่รู้ ว่าเพราะอะไร เธอจึงไม่เห็น
I don’t know why you don’t see me
คนที่พร้อมจะทำทุกอย่าง พร้อมจะคว้าเธอมาทุกทุกทาง
I’m ready to do everything, ready to grab you in every way

ฉันไม่ยอมให้เธอเดินไปกับใครคนไหน
I refuse to let you go with anyone else
ฉันจะไม่ยอมปล่อยใครมายืนข้างเธอ
I refuse to let anyone else walk beside you
นานแค่ไหนก็ตาม ฉันจะพยายามทำให้เธอมาเป็นของฉัน
No matter how long it takes, I’ll try to make you be mine

 

จะ ไม่ ยอม ให้ ใคร ได้ รัก เธอ เลย

【助詞】will・not・合意・させる・誰・得る・愛する・君・【強意】
じゃ・マイ・ヨーム・ハイ・クらイ・ダイ・らっぐ・トゥー・ルーイ

(他の)誰かが君を愛することを認めない

I refuse to let anyone else love you

 

ก็เพราะว่าเธอคือคนคนนั้น ที่ฉันต้องการจะครอบครอง
Because you are that person who I wanna possess you
ใจข้างในมันเรียกร้อง
My heart inside is crying out
ใจของฉันมันเรียกหา จะทำให้เธอได้รับรู้
My heart is calling out for you, I’ll make you realize

ฉันไม่ยอมให้เธอเดินไปกับใครคนไหน
I refuse to let you go with anyone else
ฉันจะไม่ยอมปล่อยใครมายืนข้างเธอ
I refuse to let anyone else walk beside you
นานแค่ไหนก็ตาม ฉันจะพยายามทำให้เธอมาเป็นของฉัน
No matter how long it takes, I’ll try to make you be mine

ฉันไม่ยอมให้เธอเดินไปกับใครคนไหน
I refuse to let you go with anyone else
ฉันจะไม่ยอมปล่อยใครมายืนข้างเธอ
I refuse to let anyone else walk beside you
นานแค่ไหนก็ตาม ฉันจะพยายามทำให้เธอมาเป็นของฉัน
No matter how long it takes, I’ll try to make you be mine


จะ ไม่ ยอม ให้ ใคร ได้ รัก เธอ เลย

jà mâi yɔɔm hâi KHrai dâi rág THəə ləəi

【助詞】will・not・合意・させる・誰・得る・愛する・君・【強意】
じゃ・マイ・ヨーム・ハイ・クらイ・ダイ・らっぐ・トゥー・ルーイ

(他の)誰かが君を愛することを認めない
I refuse to let anyone else love you