読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

アジア・フリーク(Asia Freak)

タイを中心にアジア探索の記録

カーマー(腰巻)

ผ้า ขาวม้า

PHâa KHǎaomáa

パー・カーオマー

布・カマル

→ カマルバンド ※タイの伝統的腰巻き

f:id:asiafreak55:20170401051232j:plain

ผ้า PHâa パー:布

ขาว ม้า KHǎao máa カーオ マー:白 + 馬 → 馬の白

 

  タイ語としては「馬白の布」という意味だが、「馬白」は当て字のようなもの。

ไม่ ใช่ คำ ไทย แท้

mâi SHâi KHam THai THǽæ

マイ シャイ カム タイ テー

【否定詞】・正しい・言葉・タイ・純正

純粋なタイ語彙ではない

 

  「カーオマー」の語源は、「腰」を意味するペルシア語 كمر kamar カマル。

 

  ペルシア語では、バンド・カマル、または、カマル・バンドという。

บันด์กามาร์ band์-gaamaar์ バンがーマー

กามาร์บันด์ gaamaar์-band์ がーマーバン

بَنْدْ كَمَرْ band kamar バンドカマル

كَمَرْ بَنْدْ kamar band カマルバンド

 

กามาร์ gaamaar์ がーマー:เอว 'eeo エーオ;waist;腰

บันด์ band์ バン:band;バンド → 巻き付けて固定する

Reference.

พัน PHan パン:bind;巻いて束ねる

รัด rád らっと:fasten;締め付ける

คาด KHâad カーと:belt;ベルトをする

 

  กามาร์gaamaar์ がーマー;腰)の語に、音が近い ขาวม้า(KHǎaomáa カーオマー)のタイ語を当てた。

 

  ちなみに、他の言語での名称もペルシア語起源。

กามาร์บัน  (Kamarban)【マレー語】

กามาร์บันด์ (Kamar band)【ヒンディー語

คัมเมอร์บันด์ (Commer band)【英語】

 

  ผ้า ขาวม้า パーカーオマー は、風呂上がりや水着に着替える時などに使う。部屋着感覚でパーカーオマーを着て家の軒先でくつろぐ年配の方を見かけることもある。

  ミャンマーのロンジーと同様、柄によって男性用、女性用がある。

  価格は、通常の品質で100バーツ前後。

f:id:asiafreak55:20170330220208j:plain

 

ナコーンパトムのドーンワーイ市場で買ったカーオマー

一枚100バーツ

f:id:asiafreak55:20170304230039j:plain