アジア・フリーク(Asia Freak)

タイを中心にアジア探索の記録

タクシーが右にハンドルを切り、車線を横切って、Uターン


แท็กซี่เลี้ยวตัดเลนยูเทิร์น มักง่ายแบบนี้ โดนรถทางตรงชนเต็มๆ

 

แท็กซี่ เลี้ยว ตัดเลน ยูเทิร์น มักง่าย แบบนี้ โดน รถ ทาง ตรง ชน เต็มๆ

タクシーが右にハンドルを切り、車線を横切って、Uターン

こんな不注意

直進車ともろにぶつかることになる

 

แท็กซี่ เลี้ยว

thǽgsîi líau

テぐスィー・リアオ

タクシー・曲がる

タクシーが曲がる

この動画では、右にハンドルを切って進むこと。

 

ตัด เลน

tàd leen

たっと・レーン

切る・レーン(車線)

車線を横切る

Cf. ตัด หน้า tàd nâa たっと・ナー:切る・前=前方に割り込む

 

ยูเทิร์น

yuuthəən

ユーターン

Uターン

 

มักง่าย แบบ นี้

mágŋâai bæ̀ab níi

マっぐがーイ・ベーぷ・ニー

不注意がち・様式・この

このように不注意で

 

โดน รถ ทางตรง ชน เต็มๆ

doon róth thaaŋtroŋ chon temๆ

ドーン・ろっと・ターんとろん・チョン・てムてム

被害に合う・(車・直進・ぶつかる・完全に)

直進車が完全にぶつかるという被害にあう

 

■構文

โดน doon 〜:(口語的)〜という被害にあう、〜という目にあう

 〜の部分には、句や文を入れることができる。

 書き言葉的には、โดน doon の代わりに「ถูก thùug トゥーぐ:当たる」も使える。

 例えば、モーターサイ(バイクタクシー)に乗る時、ヘルメットを被らずバイクに乗ると、โดน จับ doon jàb または โดน ตำรวจ จับ doon tamrùaj jàb(被害にあう・警察・捕まえる=警察が捕まえるという事態になる=警察に捕まる)ので、交通警察が取締をしているエリアを走る場合は、ヘルメットを被るように言われる。