【タイ語】トランプ氏の「shithole」発言、世界のメディアはどう訳したのか AFPBB News
トランプ大統領が、2018年1月11日、南米のハイチ、エルサルバドル、アフリカ諸国のことを、「Shithole 肥溜め」と発言したとされる。
トランプ大統領自身は、翌12日朝のツイートで
「私の言い方はきつかったが、報じられている言葉は私が使ったものではない
“The language used by me was tough, but this was not the language used.”」
と侮蔑発言を否定している。
発言があった大統領執務室での会議に同席していたディック・ダービン上院議員は、12日、
「憎悪にあふれ、俗悪で人種差別的な言葉を大統領は口にした
“He said things which were hate-filled, vile and racist,”」
と記者団に述べている。
アメリカ大使館をエルサレムに移転する発言など、世界と社会を分断して、不用意に多くの人の心を傷つけて踏みにじる発言が絶えないトランプ。
科学が、原因に対して差別の無い結果をもらたすという因果の法則に従うなら、トランプの政治生命と人生の結末は、原因と結果という科学的原理からすると、とても幸福な結末を迎えるとは言えない。
この SHITHOLE 発言、世界ではどのように訳されて伝えられたかという記事があった。
タイ語では、以下のように訳されていた。
ประเทศ เส็งเคร็ง
praTHês sěŋKHreŋ
ぷらテーと・セんクれん
国家 country・劣悪 crappy
質の悪い国家
ประเทศ กาก
praTHês gàag
ぷらテーと・がーぐ
国家 country・ゴミ garbage
ゴミ国家
ประเทศ “Shithole” (รู อุจจาระ หรือ สวะ)
praTHês Shithole (ruu 'ùjjaará ru sàwà)
ぷらテーと・Shithole・(るー・ウっちゃーら・るー・サワ)
国家 country・Shithole・(穴 hole・糞 feces・もしくは or・ゴミクズ rubbish)
肥溜め国家、ゴミ溜め国家
関連表現
ถ่าย อุจจาระ
THàai ùjjaará
ターイ・ウっちゃーら
排泄・大便
大便する
ถ่าย ปัสสาวะ
ターイ・ウっサーワ
排泄・小便
小便する