アジア・フリーク(Asia Freak)

タイを中心にアジア探索の記録

【タイ語】流れ出す、換気する

ระบาย

rábaai

らバーイ

 

■原義:液体が流れ出る

■転義:色を塗る、排水する、換気する、等

 

 そもそもの意味は、「【自動詞】液体が流れ出る」こと。

 目的語を取れば他動詞として「液体を流しだす、排水する」。

 

 液体(絵の具)を流す動作は、「色を塗る」ということ。

 液体を、空気と見做せば「排気する、換気する」。

 

ระบาย สี ต้นไม้

rábaai sǐi tônmáai

らバーイ・スィー・とンマーイ

塗る・色・木

木の色を塗る


How to draw tree | วาดต้นไม้ง่ายๆ ระบายสีต้นไม้ง่ายๆ ด้วยสีไม้ | Fun For Kids

 

ระบาย ลม

rábaai lom

らバーイ・ロム

吐く・空気

(物理的に)空気を出す

 

 派生的な意味で、「循環呼吸する」という意味もある。


ระบายลมขลุ่ย

 

 縦笛、横笛など、「演奏する」ではなく、呼吸法(息を入れる、吹く)という意味では、

ระบาย ลม ขลุ่ย

rábaai lom khalùi

らバーイ・ロム・カルイ

吐く・空気・笛

笛を吹く


การระบายลมขลุ่ย2

 

ระบาย น้ำ

rábaai náam

らバーイ・ナーム

吐き出す・水

排水する


การวางท่อระบายน้ำ / Maxxi Drain Line (Shower Channel)

 

ระบาย อากาศ

rábaai 'aagàas

らバーイ・アーがーと

吐き出す・大気

排気する、換気する


ระบบหลังคาระบายอากาศ เอสซีจี (DR.ROOF Ep.4 by SCG)