アジア・フリーク(Asia Freak)

タイを中心にアジア探索の記録

TOM N TOMS

  たびたび来るカフェのひとつ、TOM N TOMSでのこと。

 

Herb Tea เฮิร์บ ที (ชาเฮิร์บ)

  • Camomile tea ชา ดอก คาโมมายล์ SHaa dɔ̀ɔg KHaamoomaai
  • Peppermint tea ชา เปปเปอร์มินท์ SHaa pèeppəəmin
  • Jasmine tea ชา จัสมิน SHaa jàsmin
  • Green tea กรีน ที griin THii

 

  2017.03.26

  もう一年になるだろうか、いつもの女性スタッフが愛想よく笑顔で応じてくれ、感じがいい。

  これまで幾度となく頼んだハーブティー(今回、ジャスミンティー)にした。

f:id:asiafreak55:20170327013148j:plain

  会計が済むと、

You can refil.

  と言われた。

  知らなかった。

  これまで幾度となく頼んだハーブティー。お湯の付け足しができるなんて。。。

  コーヒー、ジュースは当然Refil(おかわり)なんてできない。

  けど、ティーバッグのハーブティーは、お湯Refilができる。

  健康にも良いハーブティーは、お茶っ葉がへたれるまで、お湯で搾り取るとこができる。

  ちなみに、ハーブティーの価格は、カップサイズが小さい方から、THB85/100/115

  ティーバッグはどのサイズでも同じなので、お湯のRefilができるなら、THB85以外のサイズを頼む必要はない。

  今回、Refilを知らなかったので、ミディアムサイズ(Grande) THB100にしてしまったが、今後は一番小さいサイズのTallにする。

  店としては隠してる訳ではないだろうけど、メニューに書いてないので、店員が親切に案内してくれなければ、隠しメニューというか、裏ワザみたいなネタだ。

現代ベトナムを知るための60章【第2版】(エリアスタディーズ39) (エリア・スタディーズ)

現代ベトナムを知るための60章【第2版】(エリアスタディーズ39) (エリア・スタディーズ)

現代ベトナムを知るための60章【第2版】(エリアスタディーズ39) (エリア・スタディーズ)

 

  2017年3月26日、プロムポンの古本屋で、初版(2004年6月)を5バーツで売り、200バーツで新品同様の第2版を購入。

  2012年11月第2版。

「顔」の悪い日本人‐タイ人から見た日本人論

「顔」の悪い日本人―タイ人から見た日本人論 (1985年)
 

  2017年3月26日、プロムポンの古本屋で購入。

  1985年12月初版。

  1980年代当時、タイ人の側から見た日本人とは、どんな印象だったのか。実際の出来事などに基づいて語る。

  2017年現在、タイ人の日本・日本人観は、総じてかなり良いとの印象を受ける。70年代にあった反日感情を今も抱いているタイ人もいるのだろうか。現在、タイ人の日本・日本人観に思いを馳せて、比較しつつ読むと、おもしろい。

  文体は、2017年現在からすると、少し時代の変化を感じる。ただ、本のタイトルはインパクトがあり、ついつい手に取り、パラパラ捲ると興味深い内容だったので、買ってしまった。

【タイ語 感情】誇りに思う

■誇りに思う

ภูมิใจ PHuumjai プー厶ぢゃイ

 

  ภูมิใจ PHuumjai をGoogle検索すると、下記の2例が早速候補に。

 

ภูมิใจ ที่ ได้ เกิด เป็น ลูก พ่อ

PHuumjai THîi dâi gə̀əd pen lûug PHɔ̂ɔ

プー厶ぢゃイ・ティー・ダイ・ぐーと・ぺン・ルーぐ・ポー

誇りに思う・【関係詞】・得る・生まれる・〜として・子供・父

父の子として生まれた(←生まれることをえる)ことを誇りに思う。

 

  昨年2016年10月13日に崩御したタイのラーマ9世の名「ภูมิพลอดุลยเดช PHuumíPHol'adulyádèeSH プーミポンアドゥンヤデーと」の始めに、ภูมิ PHuum (大地、土地)があるからか、ラーマ9世との関係でよく使われている歌のようです。


ภูมิใจที่ได้เป็นลูกพ่อ | วีระยุทธ เพชรประไพ | Official MV

 

ภูมิใจ ที่ เกิด เป็น คน ไทย

PHuumjai THîi dâi gə̀əd pen KHon THai

プームぢゃイ・ティー・ダイ・ぺン・コン・タイ

誇りに思う・【関係詞】・得る・生まれる・〜として・人・タイ

タイ人として生まれた(←生まれることをえる)ことを誇りに思う。

 

■誇りであると感じる

รู้สึก ภูมิใจ

rúusʉ̀g PHuumjai

るースっぐ・プー厶ぢゃイ

感じる・誇りである

 

■誇りである、誇りとすべき

น่าภูมิใจ

nâaPHuumjai

ナープー厶ぢゃイ

 

■誇りがある

มี ความภูมิใจ

mii KHwaamPHuumjai

ミー・クワームプームぢゃイ

有する・誇り

 

มี ความภูมิใจ ใน ตัวเอง

mii KHwaamPHuumjai nai tua'eeŋ

ミー・クワームプームぢゃイ・ナイ・とぅアエーん

有する・誇り・中・自身

自分自身に誇りを持つ、自分自身に誇り

がある