1.10日(月・祝)18時~22時頃,
2.現時点で最終的な開催場所は不明ですが,
3.集会が行われる場所には,できるだけ近づかないでください。
インターネット上の情報によると,反政府系民主主義グループが,
現時点で最終的な開催場所は不明ですが,
在留邦人および旅行者の皆様におかれましては,
(問い合わせ先)
○在タイ日本国大使館領事部
電話:(66-2)207-8500,696-3000
FAX :(66-2)207-8511
所在地: 177 Witthayu Road, Lumphini, Pathum Wan, Bangkok 10330
(ウィタユ通り,
------------------------------
◎在留届を提出されている方は,記載事項変更(
◎在留届の提出義務のない3か月未満の短期渡航者の方(
・たびレジ:http://www.ezairyu.mofa.
・たびレジ簡易登録をされた方でメールの配信を停止したい方は,
https://www.ezairyu.mofa.go.
◎緊急事態が発生した際,
・運用開始について:http://www.anzen.
・よくあるご質問:http://www.anzen.
【在タイ日本国大使館】反政府系集会開催予定(12月7日午前10時頃)
インターネット上の情報によると,反政府系民主主義グループが,12月7日(金)午前10時頃にウィパワディー通りにある陸軍クラブ(Royal Thai Army Club)前に集合し,選挙の実施を要求することを発表しています。
在留邦人および旅行者の皆様におかれましては,不測の事態に巻き込まれることのないよう,最新の関連情報の入手に努めるとともに,可能な限り政治集会には近づかない等,安全確保に十分注意を払って下さい。
(問い合わせ先)
○在タイ日本国大使館領事部
電話:(66-2)207-8500,696-3000
FAX :(66-2)207-8511
所在地: 177 Witthayu Road, Lumphini, Pathum Wan, Bangkok 10330
(ウィタユ通り,ルンピニー警察署とMRTルンピニー駅のほぼ中間)
------------------------------------------------------------------------------------------------------
◎在留届を提出されている方は,記載事項変更(転居等による住所変更・携帯電話番号やemailアドレスの追加・変更等),または帰国・転出等があれば必ずお知らせください。
◎在留届の提出義務のない3か月未満の短期渡航者の方(海外旅行者・出張者を含む)は,外務省海外旅行登録(「たびレジ」)を,ぜひ活用してください。登録者は,滞在先の最新の渡航情報や緊急事態発生時の連絡メール,また,いざという時の緊急連絡の受け取りが可能です。
・たびレジ:http://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/
・たびレジ簡易登録をされた方でメールの配信を停止したい方は,以下のURLから停止手続きをお願いいたします。
https://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/simple/delete/
◎緊急事態が発生した際,携帯電話のショートメッセージサービス(SMS) を利用し, 在留届や「たびレジ」に登録のあった携帯電話番号に当館より関連情報を送信したり,返信を求める事により安否確認を行う場合があります。本システムでは,原則タイの国番号(+66)を使用し,メッセージは半角英数字(ローマ字)で送信します。
・運用開始について:http://www.anzen.mofa.go.jp/c_info/pdf/sms_kh.pdf
・よくあるご質問:http://www.anzen.mofa.go.jp/c_info/pdf/sms_qa.pdf
CDエクスプレス ペルシア語
メモ
文字と発音
1.アルファベット
文字 | 発音 | 音表記 |
---|---|---|
ج | tʃdʒ | j |
ژ | ʃʒ | zh |
2.文字の書き方と発音
(2)母音とその書き表し方
二重母音
音表記 | /ey/ | /ow/ |
---|---|---|
伝統的な母音表記 | ـَی | ـَو |
外国人教科書表記 | ـِی |
ـُو |
میدان / شیطان
قول / جو / پیرو
第1課
سلام. اسم من دهقان است. اسم شما چیست؟
اسم من تاناکا است. خیلی خوشوقتم.
من هم خوشحالم. خانم تاناکا, این کیف مال شماست؟
بله. ولی چمدان من کجاست؟
آن نیست؟
نه, مال من آبی و بزرگتر است.
این چی؟
بله, همان است. متشکرم, آقای دهقان.
وَ:アラビア語と違い、次の語に繋げて書かない。
第2課
صبح به خیر. حال شما چطور است؟
بد نیست, خیلی ممنونم.
شما کجائی هستم؟
من ژاپنی هستم.
آن هم اطاق شما هم ژاپنی است؟
نه. او چینی است.
پیداست که باهم دوست نزدیکید.
بله. او خیلی مهربان و بانمک است.
چِطور = چه طور what way/manner/mode/method
بودن 第二変化(独立形)
母音で終わる語に続く場合、母音の連続を避けるために強意でなくても第二変化(独立形)を使うことが多い。
ただし、三人称単数は第一変化(接尾形)。
من ژاپنی هستم
آنها دانشجو هستند
او چینی است
第3課
شما کی به شیراز آمدید؟
پریروز رسیدم.
دیروز به جائی برای گردش رفتید؟
بله, با ناهید به بازار رفتم.
آنجا چطور بود؟
دکانهای گوناگون را دیدم و برای من خیلی جالب بود.
به جای دیگری نرفتید؟
نه, چون خیلی خسته شدیم, زود برگشتیم و خوابیدیم.
第4課
تا حالا شهرهای دیگر ایران را هم دیده اید؟
بله. سر راهمان از اصفهان دیده کردیم.
آنجا قشنگ بود؟
بله! مسجدها, باغها, ساحتمانهای تاریخی, همه خیلی دیدنی بود. عکس آنها را قبلا دیده بودم, ولی از نزدیک خیلی زیباتر بود.
البته! برای مردم ایران (اصفهان نصف جهان) است.
در فکر من هم همینطور است.
سر راهمان: head/on our way; 途中で、道中
第5課
آکی چان، چه کار می منی؟
به خانواده ام نامه می نویسم.
تو خواهری یا برادری داری؟
یک برادر دارم، اما خواهر ندارم.
برادرت از تو بزرگتر است؟
نه، هشت سال از من کوچکتر است و هنوز به دبستان می رود.
او هم به تو نامه می دهد؟
گاهی نامۀ کوتاهی می فرستد.
第6課
ایران هم چهار فصل دارد؟
بله. تابستانش بسیار گرم است، اما ما بهار و پائیز خیلی قشنگی داریم.
در زمستان برف هم می آید؟
در تهران کمی. ولی شمال غرب ایران گاهی تا چند متر هم برف می نشیند.
راست می گوئید؟ بیشتر ژاپونی ها فکر می کنند که ایران کشور کویر است و هیچ سرد نیست.
شاید طبیعی است، چون دربارۀ ایران زیاد نمی دانند.
هم
ایران هم چهار فصل دارد؟
(三人称単数)ある・季節・四・も・イラン
→ イランも四季がある。
تا چند متر هم برف می نشیند.
(三人称単数)積もる・雪・も・メートル・数・まで
→ 数メートルまでも雪が積もる。
آمدن/آ
「(気象)になる/がある。」という表現は、ペルシア語では「(気象)が来る」と表現。
در زمستان برف هم می آید؟
(三人称単数)来る・も・雪・冬・【前置詞】〜において
→ 冬においては雪も来る(=雪も降る)。
می دانید که امروز می آید؟
(三人称単数)来る・雨・今日・【接続詞】〜ということ・知る
→ 知っていますか。今日雨が来る(降る)ということを。
【タイマッサージ】眼窩(目のあるくぼみ)を温めて血流をよくする
★効果
眼窩(目のあるくぼみ)を温めて血流をよくする。
★マッサージ方法
親指を上に向けて、眉毛ラインが始まる内側のポイントを軽く押す。
■タイ語
วัตถุประสงค์
จ่าย ความร้อน ออก กระบอก ตา ข้าง ขวา และ ข้าง ซ้าย
■訳
วัตถุประสงค์
wátthùpràsǒŋ
ワっとぅぷらソん
目的
จ่าย ความร้อน ออก กระบอกตา ข้าง ขวา และ ข้าง ซ้าย
jàai khwaamrɔ́ɔn ɔ̀ɔg gràbɔ̀ɔgtaa khâaŋ khwǎa lǽ khâaŋ sáai
ぢゃーイ・クワームろーン・オーぐ・ぐらボーぐ・たー・カーん・クワー・レ・カーん・サーイ
分配する・暖かさ・出す・窪み・目・側・右・and・側・左
右側左側の眼窩から暖かさを出してもたらす。
→ 左右の眼窩を温める。
■分析
วัตถุ ประสงค์ wátthù pràsǒŋ:物質・願い → 願うもの、願うところ
จ่าย jàai:払う、分配する → 「(暖かさなど、効果を)もたらす」という意味で使える。
จ่าย ความร้อน ออก jàai khwaamrɔ́ɔn ɔ̀ɔg:分配・暖かさ・出す → 「暖かさをもたらして出す」という意味。
กระบอก ตา gràbɔ̀ɔg taa:チューブ形状・目 → 眼球のある円状の窪みをกระบอก(チューブ) gràbɔ̀ɔg とみなして、「目のチューブ=眼窩」。
ローイクラトン2018
タイ国政府観光庁Amazing Thailandで2018年のローイクラトン情報が配信されています。
★バンコク
期間 | 2018年11月22日~24日 |
River Festival 2018 สายน้ำแห่งวัฒนธรรมไทย ครั้งที่ 4 "สุข แสง ศิลป์" 第4回 タイ文化継承 『幸福・光・芸術』 |
|
場所 |
ท่า มหาราช マハーラート船着き場 วัดพระเชตุพนวิมลมังคลาราม ราชวรมหาวิหาร ワット・ポー วัดอรุณราชวรารามราชวรมหาวิหาร ワット・アルン วัดกัลยาณมิตร วรมหาวิหาร ワット・カンラヤーナミット・ウォーラマハーウィハーン วัดประยุรวงศาวาสวรวิหาร ワット・プラユンウォンサーワート・ウォーラウィハーン ยอดพิมาน ริเวอร์วอล์ค ヨートピマーン船着き場River Walk ※船着き場の小さなショッピングモール ล้ง 1919 LHONG 1919 ロン1919 เอเชียทีค เดอะ ริเวอร์ฟรอนท์ アジアティーク ザ リバーフロント |
期間 | 2018年11月19日~22日 |
Chao Phraya River of Live |
|
場所 |
ไอคอนสยาม Icon Siam |
期間 | 2018年11月20日~23日 |
Chao Phraya River of Live |
|
場所 |
ช่วงประตูท่าแพและพื้นที่โดยรอบ ターペー門周辺エリア |
ほか、スコータイ県、ターク県、ランパーン県など。
川沿いの橋でも、水に灯篭流しをしたり、コムローイを飛ばす人たちが集まる。
拾ったコムローイを修復して飛ばす。
出店があるところもある。
【タイ語】類別詞 食事
มื้อ
mʉ́ʉ
ムー
食事の類別詞
⭕例
มื้อ เช้า
mʉ́ʉ cháo
ムー・チャオ
【類別詞】食事・朝
朝食
มื้อ เที่ยง
mʉ́ʉ thîaŋ
ムー・ティアん
【類別詞】食事・昼
昼食
มื้อ เย็น
mʉ́ʉ yen
ムー・イェン
【類別詞】食事・夕
夕食
มื้อ ค่ำ
mʉ́ʉ khâm
ムー・カム
【類別詞】食事・夜
夕食、夜食
ไม่ มี เวลา กิน มื้อเที่ยง
mâi mii weelaa gin mʉ́ʉthîaŋ
マイ・ミー・ウェーラー・ぎン・ムーティアん
【否定詞】・有る・時間・食べる・昼食
昼食を食べる時間がない