地球の歩き方 D07 西安 敦煌 ウルムチ 2018-2019
D07 地球の歩き方 西安 敦煌 ウルムチ シルクロードと中国西北部 2018~2019
- 作者: 地球の歩き方編集室
- 出版社/メーカー: ダイヤモンド・ビッグ社
- 発売日: 2017/11/16
- メディア: 単行本(ソフトカバー)
- この商品を含むブログを見る
誤記訂正
大雁塔(慈恩寺)
誤:唐の第3代皇帝高宗(628-683)
正:唐の第3代皇帝高宗(649-683)
西安博物院
誤:唐の第4代皇帝中宗(657-710)
正:唐の第4代皇帝中宗(683-684、705-710)
食べる前に、満足するまでコブラと遊ぶ
เล่นกับงูเห่าจนพอใจ ก่อนจับกิน!!! | อึ้งทึ่งเสียว | ช่อง8
タイのチャンネル8の番組から。
タイトルは、
เล่น กับ งูเห่า จน พอใจ ก่อน จับ กิน !!!
lên gàb ŋuuhào jon phɔɔjai gɔ̀ɔn jàb gin
レン・がっぶ・グーハオ・じょン・ポーじゃイ・ごーン・じゃっぶ・ぎン
遊ぶ・~と・コブラ・~まで・満足・前・掴む・食べる
満足するまでコブラと遊ぶ。捕まえて食べる前に。
→ 捕まえて食べる前に、満足するまでコブラと遊ぶ。
蛇使いのようなおばさんが、グーハオ(งูเห่า コブラ)とジャレタあと、グーハオを料理しようとして噛まれ、大したことないと言いつつも心配なので急ぎ病院へ。
その後、グーハオ料理を恐る恐る頂くという番組。
冒頭、グーハオとのじゃれ合い。明らかにグーハオ、おばさんに対して威嚇してます。
収録後、おばさんが無事かは不明。
พลาดท่า โดน หัว งู กัด
phlâad thâa doon hǔa ŋuu gàd
プラーと・ター・ドーン・フア・グー・がっと
(逃す・姿勢=しくじる)・当たる・(頭・蛇)・咬む
しくじって、蛇頭に咬まれる
พลาด ท่า phlâad thâa プラーと・ター:(しくじる、逃す+姿勢)手順を間違える
โดน doon ドーン:当たる、面倒
※「โดน doon+〇〇」で、「〇〇に当たる→〇〇の目に合う」と受け身や被害の表現で使われる。
โดน กัด doon gàd ドーン・がっと:(当たる・咬む)咬むということに当たる→咬まれる
โดน หัว งู กัด doon hǔa ŋuu gàd ドーン・フア・グー・がっと:(当たる・頭・蛇・咬む)「蛇の頭が咬む」ことに当たる → 蛇頭に咬まれた。蛇に咬まれた。
蛇に咬まれる瞬間。
蛇の毒にやられるとまずいので、とりあえず、おばさんを病院へ送ろう、というシーン。
インタビューしてる男性のタイ語は、酔っぱらってるように呂律が回ってない発音なので、慣れないと聞き取りづらいです。
เดี๋ยว.... ส่ง พี่ ไป โรงพยาบาล ก่อน ดี กว่า คับ
dǐao.... sòŋ phîi pai rooŋphayaabaal gɔ̀ɔn dii gwàa kháb
ディアオ.... ソん・ピー・ぱイ・ろーんパヤーバーン・ごーン・ディー・ぐワー・カっぷ
ちょっと、送る・ピー(年上、目上の人)・行く・病院・前・良い・よりもっと・です。
→ ちょっと、ピー(ここではおばさんのこと)を病院へ、まず送った方がいいです。
เดี๋ยว dǐao ディアオ:ちょっと
ส่ง พี่ ไป sòŋ phîi pai ソん・ピー・ぱイ:(送る・ピー・いく)ピーを送っていく
※「พี่ phîi ピー」は、年上、目上の人のこと
โรงพยาบาล rooŋphayaabaal ろーんパヤーバーン:病院
〇〇+ก่อน gɔ̀ɔn:前、まずは〇〇する
ดี กว่า dii gwàa ディー・ぐワー:(良い・よりもっと)もっと良い、better
※「〇〇+ดี กว่า dii gwàa」で、「〇〇の方がいい、〇〇することにしよう」。
คับ kháb カっぷ:「ครับ khráb クらっぷ:【男性の丁寧終助詞】です」の口語
เพรอะว่า พลาด ไป โดน พิษ งู คับ
phrɔ́wâa phlâad pai doon phís ŋuu kháb
プろワー・プラーと・ぱイ・ドーン・ピっと・ぐー・カっぷ
なぜなら・逃す・いく・面倒・蛇・です。
→ 機会を逃していって、蛇の毒(の被害)にあうので。
เพรอะว่า phrɔ́wâa プろワー:なぜなら、because
พลาด ไป プラーと・ぱイ:(逃す・いく)機会を逃していく
โดน doon ドーン:当たる、面倒
พิษ phís ピっと:毒
งู ŋuu ぐー:蛇
คับ kháb カっぷ:「ครับ khráb クらっぷ:【男性の丁寧終助詞】です」
ヴィシュヌ
英語:Vishnu, Visnu
梵語:विष्णु
漢語:毗湿奴
日語:毘紐天
泰語:พระ วิษณุ phrá wítsànú プら・ウィっサヌ
機能:宇宙原理の維持、守護
พระ ผู้ ปกป้อง รักษา phrá pòkpɔ̂ŋ ráksăa プら・プー・ぽっぐぽん・らっぐサー:(聖・人・護り・維持:守護し維持する聖人)維持神
容姿:一面四臂
๑ พักตร์ ๔ กร nʉ̀ŋ phág sìi gɔɔr ヌん・パっぐ・スィー・ごーン:(1・顔・4・腕)
持物:チャクラ(チャクラン:法輪)、棍棒、法螺貝、蓮
จักร jàk じゃぐ:チャクラ
คทา kháthaa カター:棍棒
สังข์ săng サん:法螺貝
ดอกบัว dɔ̀ɔg bua ドーぐ・ブア:蓮華
ธรณี thɔɔránii トーらニー:球体の大地(地球) ※蓮のような文様で球体の大地(地球)を表すこともある。
乗物:ガルーダ
ครุฑ khrúth クるっと
ガルーダは、ほかにもนกอินทรี(nóg'insii ノっぐインスィー:鷲)とも表現される。
配偶:ラクシュミー
ลักษมี lágsàmǐi ラっぐサミー
化身:マツヤ、クールマ、ヴァラーハ、ヴァーマナ、クリシュナ、カルキ、ブッダ、パラシュラーマ、ラーマ、ナラシンハ、等
解説:
ヒンドゥー教の三神一体(Trimurti トリムルティ:ブラフマー、ヴィシュヌ、シヴァ)を形成する一柱。
ヴィシュヌは、ヴィシュ(vish:浸透する)が語源とも言われ、太陽光が遍くゆきわたるように、繁栄維持(スティティ)の象徴として人格化された神。
ヴィシュヌ信仰が拡大した背景として、多くの神々をヴィシュヌ神の化身(アヴァターラ;avatar)として取り込んでいったことがある。不死、至上の神ヴィシュヌが、世の中を救済するため、不浄の世の中に、死ある人などの姿(化身)として現れる。
ブラフマー
英語:Brahmā
梵語:ब्रह्मा
漢語:梵天
日語:梵天
泰語:พระ พรหม phrá phrom プら・プろ厶
機能:宇宙原理の創造
พระ ผู้ สร้าง โลก phrá phûusâaŋ lôog プら・プー・サーん・ローぐ:(聖・人・創造・世界:世の中を創造する聖人)世の中の創造神
容姿:四面四臂
๔ พักตร์ ๔ กร sìi phág sìi gɔɔr スィー・パっぐ・スィー・ごーン :(4・顔・4・腕)
持物:笏、蓮、ヴェーダ、数珠、水壺
ช้อนตักเนย shɔ́ɔn tàg nəəi ショーン・たっぐ・ヌーイ:笏、へら
ดอกบัว dɔ̀ɔg bua ドーぐ・ブア:蓮華
คัมภีร์ พระเวท khampii phráwêeth カムピー・プらウェーと:ヴェーダ聖典
ลูกประคำ lûugpràkham ルーぐ・ぷらカム:数珠
หม้อน้ำ mɔ̂ɔnáam モーナーム:水壺
乗物:ハムサ鳥
หงส์ hǒŋ ホん:白鳥
空想上の鳥で、白鳥、七面鳥、または地域によっては鳳凰などとされる。言語により、Hans, Hintha, Hintharなどの表記がある。
配偶:サラスヴァティ
พระสุรัสวดี sùrátsàwádii スらっサワディー
解説:
ヒンドゥー教の三神一体(トリムルティ:ブラフマー、ヴィシュヌ、シヴァ)を形成する一柱。
ブラフマン(梵)という、宇宙原理、生命原理を人格化した神。
ただし、創造神の地位をめぐっては宗派により相違があり、ヴィシュヌ派は、ヴィシュヌ神こそが宇宙の創造神だと主張し、シヴァ派は、シヴァ神こそが宇宙の創造神だと主張するため、トリムールティの思想は、ヒンドゥー教すべての宗派が共有している思想ではない。
ヴィシュヌ派は、ヴィシュヌ神の臍に生えた蓮から生まれたのがブラフマー神であり、よってヴィシュヌ神こそが宇宙の創造神であり最高神であるとする。
シヴァ派は、シヴァ神こそが宇宙の創造神だと主張する。創造神の地位をめぐって、ブラフマーとシヴァとが争った結果、怒り狂ったシヴァがブラフマーの5つあった顔のうち上向きの顔を1つ切り落として、横の四方を向く四面の顔が残ったとの神話もある。
四面の顔は、4つのヴェーダ聖典(リグ・ヴェーダ、サーマ・ヴェーダ、ヤジュル・ヴェーダ、アタルヴァ・ヴェーダ)や東西南北を象徴するとも言われる。
☆ブラフマー像
出所不明。10世紀頃の作品。(バンコク国立博物館所蔵)
☆ブラフマー像
東ジャワ美術。11世紀から12世紀頃の作品。1926年、タイ国王ラーマ7世による博物館への寄贈。(バンコク国立博物館所蔵)
続き
バンコクの複数個所で火事、爆発、爆発物発見の事件
2019年8月2日(金曜日)
ASEAN外相会議(8月1日、2日)の最中、2日午前、バンコクの複数個所で火事、爆発、爆発物発見の事件が発生。
7つの拠点、駅などが、特別監視場所とされた。
รวมเหตุระเบิด และ ไฟไหม้ ในวันนี้ 02/08/2562
★ระเบิด rábə̀əd らブーと:爆発
- ระเบิดในซอยพระราม 9 57/1
- ระเบิดใต้BTS ช่องนนทรีย์
- มีเสียงระเบิดแถวคิงส์พาวเวอร์ 2 ครั้ง
- มีเสียงระเบิด 3 ครั้ง
พร้อมกับพบวัตถุระเบิด ศูนย์ราชการ แจ้งวัฒนะ
- เจอวัตถุระเบิด อาคารมหานคร
★ไฟไหม้ faimâi ファイマイ:火事
- ไฟไหม้ อาคาร ดีดี เฮ้าส์ เพชรบุรี 19 (ประตูน้ำ)
- ไฟไหม้ อาคารโฮฟวีไลน์ (ประตูน้ำ)
- ไฟไหม้ โรงแรมอินทรา (ประตูน้ำ)
- ไฟไหม้ตึกไบหยก
ประกาศพื้นที่ควบคุมพิเศษ
1. แยกราชประสงค์
2. สยามสแควร์
3. อนุสาวรีย์ชัยฯ
4. อนุสาวรีย์ประชาธิปไตย
5. สถานีรถไฟฟ้าบนดิน + ใต้ดิน ทุกสถานี
6. สถานีรถไฟหัวลำโพง
7. สถานีขนส่งทุกแห่ง
この数年に起きた爆発事件には、2種類ある。
ケース1は、街路樹に仕掛けられた爆発物が爆発して、軽いけが人がでたり、被害者がいないケース。タイ国内の事情で、反政府、反王政などが理由で、体制への不満を表す意図で、市民への影響を最小限度にしようとする傾向。
ケース2は、死人が出る。国際世論が反対の中、タイ政府がウイグル人を中国へ引き渡したタイミングで起きた。バンコクの中心部、ラチャプラソンでの爆発では、死人が多数出た。死人が出ることを厭わない、主に過激派イスラームが絡む場合。
今回は、軽いけが人が出て、場所によっては被害者もなく、爆発せずに発見されたり、明らかにケース1。
具体的な背景はわからないけど、爆発せずに爆発物が発見された箇所も複数あることから、政府、警察は、事前に何かしらの情報を得ていた可能性もある。
前回、バンコクでの爆発事件から数年経っていたので、すっかり平和ボケしていたけど、街路樹、路上のゴミ置き場、人気の無い通りなど、近寄らないように注意したほうがいいと改めて思う。
前日、ISETANから注文の品が届いたと連絡があったので、20時過ぎ、Central Worldの駐輪場に行くと、入り口で、監視カメラで記録するので、ヘルメットとマスクを外してください、とセキュリティが強化されていた。
ถอด หมวก กัน น็อค thɔ̀ɔd mùag gan nɔ́kh トーと・ムアっぐ・がン・ノっぐ:(取り外す・帽子・対抗・ノック【英語】強く打つ→衝撃、打撃)ヘルメット(←衝撃に対抗する帽子)を脱ぐ
แว่นตา กัน แดด wæ̂ntaa gan dæ̀æd ウェンたー・がン・デーと:(眼鏡・対抗・日焼け)サングラス
เปิด ผ้าปิดจมูก pə̀əd phâa pìd jàmùug ぷーと・パーぴっとじゃムーぐ:(開ける・マスク)マスクを取る
เปิด เบาะ รถ pə̀əd bɔ̀ róth ぷーと・ボ・ろっと:(開ける・クッション・車)バイクの座席シートを開ける ※バイクの椅子の下が荷物入れになっていることから「車のクッション=座席シート」
ちなみに、今回のセキュリティとは関係ないけど、7月くらいから、Central Worldの駐輪場、21時を過ぎると入場禁止です。ISETANの紀伊国屋は22時まで、飲食階は23時までやってるのに。。。
魚釣り~ウナギ探し
อู๋จุนโชว์วิธีหาปลาไหลในป่าดงดิบ! (ใช้ชีวิตแบบไม่มีสัญญาณโทรศัพท์)
อู๋จุน โชว์ วิธี หา ปลาไหล ใน ป่าดงดิบ !
ū̌jun shōu withii hā̌ plaalǎi nai pā̀dongdìp
ウーチュン・show(英語:見せる)・方法・探す・ウナギ・中・熱帯雨林
ウーチュンが熱帯雨林でウナギの探し方を実演する。
人気俳優のอู๋จุน(ū̌jun ウーちゅン)が、ปลาไหล(plaalǎi ぷラーライ:ウナギ)の探し方を実演する番組。
場所は、ป่าดงดิบ(pā̀dongdìp ぱードんディっぷ:熱帯雨林)の池だそうです。
動画でもある通り、山の中の溜池なんて、いろんな微生物や寄生虫がいるだろうし、水質もどんなもんか分からない。そこへ素で入って行くなんて、とても恐くてできない。
タイでウナギといえば、動画にあるようなもので、屋台とかで調理してもらっても、硬かったりして、日本の柔らかくて、甘タレを掛けて食べるウナギとは違って、不味い。
先日、近所のマッサージ屋に行った時、日本式のウナギは美味しいという話になって、今年から業務用スーパーMACROで売り始めたウナギ(中国産 THB260程でタレ付きレンジでチンするだけ)の買い置きを一つあげた。
その晩、仕事帰りに友達と晩飯で食べようとしたけど、友達は、そもそもウナギというだけで気持ち悪がって食べず、独りで平らげたらしい。タイ式のウナギと違って美味しかったと言っていた。
日本でも、蛇に似ていて気持ち悪いからウナギは食べないという人がいるけど、タイでも同じようにウナギを気持ち悪がる人も多いように思う。
この動画では、หา ปลา(hā̌ plaa:魚を探す)という表現をしてるけど、魚を釣るという別の表現もある。釣り堀では、「魚を釣る」という表現を目にする。
ตกปลา tòg plaa とっぐ・ぷラー:(落とす・魚)釣りをする
ตกปลากินเองในร้านอาหาร!? ทำซาชิมิขั้นเทพ (ตกไม่ได้ก็ไม่ต้องกิน ฮาๆๆ)