アジア・フリーク(Asia Freak)

タイを中心にアジア探索の記録

サムットサーコーン県で548人コロナ感染者確定

 サムットサーコーン県で548人の感染者。

 内516人は、他国からの労働者。

 タイ最大の漁港に隣接するマハーチャイ市場(ตลาดมหาชัย)を中心に感染者が見つかっているとのこと。

 感染者のほとんどは、無症状だとのこと。

 

 タイ北部チェンマイなどで、ミャンマーからの不法入国者が感染しており、一部国内感染が出ているニュースがあるなか、サムットサーコーン県で多くの感染者が見つかった。

 サムットサーコーン県は、ミャンマーに近く、日系企業の工場も含めて、ミャンマーからの労働者も多い。

 バンコクから車で1時間ほどの近距離のため、バンコクでの市中感染も懸念されている。

 サムットサーコーン県は、ロックダウンで、越境は禁止。タイ人については、事前の許可を得て越境を認めるとのこと。

 仕事や物流で出入りする人たちは、どうなるのか、確認したいと思う。

 

 感染爆発を防ぐためにも、不要な3密を避けるようにしたいと思う。

 

 タイ政府は、国境を不法に越境してくる人の取り締まりをしているものの、陸続きの国境をすべて監視することは不可能だといっている。

 不法な越境者を取り締まるため、人々の協力が必要だと政府は言うものの、日々、不法な越境を手助けする有料サービス(数百バーツもしくは場所により無料)で、気軽に国境を行き来できることも事実。

 隣国ミャンマーラオスカンボジア、マレーシアのみならず、ラオスもしくはカンボジアを介して接するベトナムから入国している。

 不法入国で逮捕されている人たちは、ほんの一部でしかない。

 不法な斡旋サービスが、多くの人の被害に繋がることなど知ったことではないと考える人たちが多いことも事実。

 

■ニュース

 

ช็อก! สั่งล็อกดาวน์สมุทรสาคร 14 วัน หลังพบผู้ติดเชื้อโควิด 548 ราย


ช็อก! สั่งล็อกดาวน์สมุทรสาคร 14 วัน หลังพบผู้ติดเชื้อโควิด 548 ราย

 

สถานการณ์แพร่ระบาดโควิด-19 ที่สมุทรสาคร ดูเหมือนจะกลายเป็นสัญญาณตอกย้ำการกลับมาแพร่ระบาดโควิด-19 รอบใหม่ของไทย หลังจากเมื่อ 2 ชั่วโมงที่ผ่านมา กระทรวงสาธารณสุข ออกแถลงยืนยันผลการตรวจคัดกรองกลุ่มเสี่ยง หลังจากพบหญิงวัย 67 ปี ที่เป็นเจ้าของแพปลา ติดโควิด-19 ที่ตลาดกุ้ง ในจังหวัดสมุทรสาคร เมื่อวันที่ 17 ธันวาคมที่ผ่านมา ล่าสุดยืนยันตัวเลขผู้ติดเชื้อรวมเป็น 548 คน


เมื่อ 21.00 น.ที่ผ่านมา น.พ.โอภาส การย์กวินพงศ์ อธิบดีกรมควบคุมโรค พร้อมด้วย พล.ต.ท.ธนา ชูวงศ์ ผู้บัญชาการตำรวจภูธรภาค 7 และ นายวีระศักดิ์ วิจิตรแสงศรี ผู้ว่าราชการจังหวัดสมุทรสาคร ร่วมแถลง ความคืบหน้าสถานการณ์โควิด-19 ล่าสุดที่จังหวัดสมุทรสาคร ยืนยันว่าหลังพบผู้ติดเชื้อรายแรกเป็นแม่ค้าในตลาดกลางกุ้ง เมื่อวันที่ 17 ธันวาคมที่ผ่านมา คณะกรรมการโรคติดต่อจังหวัดสมุทรสาคร และหน่วยงานในพื้นที่ ดำเนินการสอบสวนและควบคุมโรค พบผู้ติดเชื้อเพิ่มขึ้น 13 ราย ซึ่งมีทั้งคนไทยและแรงงานต่างด้าวซึ่งเป็นผลที่รายงานเมื่อช่วงเช้าที่ผ่านมา


แต่ล่าสุด ผลจากการคัดกรองในกลุ่มแรงงานต่างด้าว จำนวน 1,192 คน ปรากฎว่าพบมีผู้ติดเชื้อเพิ่ม อีก 516 คน ทำให้ขณะนี้มีผู้ติดเชื้อสะสมที่สมุทรสาคร รวมเป็น 548 คน ส่วนใหญ่เป็นแรงงานต่างด้าว


โดยผู้ว่าราชการจังหวัดสมุทรสาคร ประกาศขอความร่วมมือประชาชน ที่พักผู้อาศัยอยู่ในพื้นที่พบผู้ป่วย เช่น ตลาดกลางกุ้ง และที่พักบริเวณรอบๆ ให้ดำเนินการตามแนวทางที่ฝ่ายปกครองกำหนดอย่างเคร่งครัด ส่วนประชาชนในจังหวัดสมุทรสาคร ที่พักอาศัยอยู่นอกพื้นที่ดังกล่าว ขอความร่วมมืองดเดินทางออกนอกจังหวัดสมุทรสาคร


ขณะที่ ผู้ที่เคยมาติดต่อค้าขายที่ตลาดกลางกุ้ง จ.สมุทรสาคร ตั้งแต่วันที่ 1 ธันวาคม เป็นต้นมา ขอให้เฝ้าระวังสังเกตอาการเป็นเวลา 14 วัน หรือถึงวันที่ 3 มกราคมปี2564 โดยสวมหน้ากากอนามัยตลอดเวลา และหลีกเลี่ยงการคลุกคลีใกล้ชิดกับผู้อื่น หลีกเลี่ยงการเดินทางด้วยรถสาธารณะ หากมีข้อสงสัยให้ติดต่อได้ที่สายด่วน 1422 กรมควบคุมโรค


นอกจากนี้ กระทรวงสาธารณสุข เสนอต่อคณะกรรมการโรคติดต่อจังหวัดสมุทรสาคร ในการบริหารจัดการเพื่อควบคุมสถานการณ์การระบาดในครั้งนี้ให้สงบ และกลับสู่สภาวะปกติโดยเร็ว ด้วยมาตรการที่เด็ดขาด และรวดเร็วมีประสิทธิภาพ โดยการควบคุมการเข้าออกพื้นที่และกิจกรรมต่างๆ อย่างเคร่งครัดในพื้นที่ระบาดของโรคในพื้นที่เสี่ยง

 

■ポイント訳

 

สถานการณ์ แพร่ระบาด โควิด-19 ที่ สมุทรสาคร

sàTHǎanágaar PHræ̂ærábaad KHoowìd sìb gâo THîi sàmùTHsǎaKHoor

サターナがーン・プれーらバーと・コーウィっと・スィっプ・がオティー・サムっとサーコーン

状況・拡大・COVID-19・【前置詞】場所・サムットサーコーン

サムットサーコーンでのコロナ拡大の状況

 

ล่าสุด ยืนยัน ตัวเลข ผู้ ติดเชื้อ รวม เป็น 548 คน
lâasùd yɯɯnyan tualêeKH PHûu tìdCHɯ́a ruam pen hâa rɔ́ɔi sìi sìb pæ̀æd KHon

ラースっと・ユーンヤン・とぅアレーぐ・プー・てぃっとチュア・るアム・ぺン・ハー・ろーイ・スィー・スィっぷ・ぺーっと・コン

結局・確定・数字・【接頭辞】人・感染・合計・【繋辞】状態・548・人

最終的に、感染者数は、計548人

 

ผล จาก การคัดกรอง ใน กลุ่ม แรงงาน ต่าง ด้าว จำนวน 1,192 คน ปรากฎ ว่า พบ มี ผู้ ติดเชื้อ เพิ่ม อีก 516 คน
PHǒl jàag gaarKHádgrɔɔŋ nai glùm rææŋŋaan tàaŋ dâao jamnuan nɯ̀ŋ PHan nɯ̀ŋ rɔ́ɔi gâo sìb sɔ̌ɔŋ KHon praagòd wâa PHób mii PHûu tidCHɯ́a PHə̂əm 'ìig hâa rɔ́ɔi sìb hòg KHon

ポン・じゃーぐ・がーンカっとぐろーん・ナイ・ぐルム・れーんがーン・たーん・ダーオ・じゃムヌアン・ヌん・パン・ヌん・ろーイ・がオ・スィっぷ・ソーん・コン・ぷらーごっと・ワー・ポっぷ・ミー・プー・てぃっとチュア・プーム・イーぐ・ハー・ろーイ・スィっぷ・ホっぐ・コン

結果・【前置詞】~から・スクリーニング検査・内・グループ・労働・他・領域・数量・1192・人・証明・【接続詞】~と・会う・【接頭辞】人・感染・増える・更に・516・人

のべ1,192人の他地域(他国)からの労働者グループ内のスクリーニング検査からの結果、証明されたのは、更なる感染者が516人見つかる。

 

 

■在タイ日本国大使館
2020年12月20日20時50分配信メール

 

新型コロナウイルスに関するお知らせ(バンコク都による緊急会見)

 

バンコクの西隣サムットサコーン県での新型コロナウイルス感染者拡大状況及び同県の中央エビ市場にて感染したと見られるバンコク都住民一例の発生を受け、本日12月20日、バンコク感染症対策委員会が招集され、緊急会見が夕刻行われました。
・会見で発表された、バンコク都としての対応概要は以下のとおりです。 
・今後の発表等により変更の可能性もありますので、最新の情報収集に努めてください。

●都内の生鮮市場等を対象として、積極的疫学調査を実施する。
●参加者の多い、参加者の距離が密になるようなイベントは当面控えるようお願いしたい。感染の危険性が考えられる施設や活動としては、娯楽施設、ムエタイ・ジム、各種市場である。これら施設や活動をはじめとして、物理的距離の確保やマスクの着用といった防疫措置の徹底を改めて呼びかけたい。
●今次感染者の多くを占める外国人労働者が利用することの多い公園について、都営公園は引き続き営業を続けるものの、密になることを避けるようお願いしたい。
●寺院も外国人労働者が集まる場所として知られているところ、宗教行事の自粛をお願いしたい。
●年末年始の各種イベントの自粛を求める。この点、都当局関連の行事は全て中止を決定したところ、民間にも協力をお願いしたい。
●仮にそれらイベントを実施する際は、保健当局から許可をとりつけ、防疫措置を徹底した上での実施をお願いする。
●都内の官民全てに対し、少なくとも向こう14日間、可能な限りのwork from homeをお願いする。
●都営の教育機関について、サムットサコーン県に距離的に近い区内(バンボン区、ノンケーム区、バーンクンティアン区)に所在する学校については14日間の休校、つまり明年1月4日までの休校を決定した。他の都営の教育機関についても不要不急な試験等の実施を避けるよう指示済みである。

在留邦人及び滞在者の皆様におかれては、引き続き感染予防に努めてください。
なお、邦人の感染情報がありましたら、お手数ですが当館に御一報ください。

○外務省海外安全ホームページ
https://www.anzen.mofa.go.jp/
○在タイ日本国大使館ホームページ
https://www.th.emb-japan.go.jp/itprtop_ja/index.html
○タイ保健省 疾病管理局(Department of Disease Control)
https://ddc.moph.go.th/viralpneumonia/eng/index.php
厚生労働省ホームページ
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000164708_00001.html
厚生労働省(日本における水際対策の抜本的強化に関するQ&A)https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/covid19_qa_kanrenkigyou_00001.html
厚生労働省新型コロナウイルスに関するQ&A)
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/dengue_fever_qa_00001.html
厚生労働省感染症対策の基本)
https://www.mhlw.go.jp/content/10900000/000593493.pdf
経済産業省PCR検査が受診可能なトラベルクリニック等のリスト紹介)
https://www.meti.go.jp/press/2020/07/20200703002/20200703002.html

(問い合わせ先)
○在タイ日本国大使館領事部
電話:(66-2)207-8500、696-3000
FAX:(66-2)207-8511
所在地: 177 Witthayu Road、 Lumphini、 Pathum Wan、 Bangkok 10330
(ウィタユ通り、ルンピニー警察署とMRTルンピニー駅のほぼ中間)

◎在留届を提出されている方は、記載事項変更(転居等による住所変更・携帯電話番号やemailアドレスの追加・変更等)、または帰国・転出等があれば必ずお知らせください。
◎在留届の提出義務のない3か月未満の短期渡航者の方(海外旅行者・出張者を含む)は、外務省海外旅行登録(「たびレジ」)を、ぜひ活用してください。登録者は、滞在先の最新の渡航情報や緊急事態発生時の連絡メール、また、いざという時の緊急連絡の受け取りが可能です。
・たびレジ:https://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/index.html
・たびレジ簡易登録をされた方でメールの配信を停止したい方は、以下のURLから停止手続きをお願いいたします。
https://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/simple/delete
◎緊急事態が発生した際、携帯電話のショートメッセージサービス(SMS) を利用し、 在留届や「たびレジ」に登録のあった携帯電話番号に当館より関連情報を送信したり、返信を求める事により安否確認を行う場合があります。本システムでは、原則タイの国番号(+66)を使用し、メッセージは半角英数字(ローマ字)で送信します。
・運用開始について:https://www.th.emb-japan.go.jp/files/000388576.pdf
・よくあるご質問:https://www.th.emb-japan.go.jp/files/000388577.pdf

穴でボコボコ

หลุม lǔm ルム:穴

 性質を表す เป็น pen と合わせて使うと、穴がある状態を表し、穴が一つなら「穴があいている」、穴が複数あるなら「穴でボコボコ」という意味。

 

เป็น หลุม pen lǔm ぺン・ルム:穴があいている、穴でボコボコ

 

หน้า เป็นหลุม สิว
nâa pen lǔm sǐu

ナー・ぺン・ルム・スィウ

顔・ボコボコ・できもの(ニキビ)

:顔がニキビ跡でボコボコ


หลุมสิว ผิวหน้าไม่เรียบ รักษาอย่างไร? ดูชัด ๆ ขั้นตอนเลเซอร์หลุมสิว [หาหมอ by Mahidol Channel]

 

ชาวบ้าน เดือดร้อน ถนน เป็นหลุม

CHaao bâan dɯ̀adrɔ́ɔn THanǒn pen lǔm

チャーオバーン・ドゥアットローン・タノン・ぺン・ルム

住民・困る・道・ボコボコ

:住民がボコボコの道に困る。


เรื่องนี้มีคำถาม : ชาวบ้านเดือดร้อนถนนเป็นหลุม

Prompt Payで楽々電子決済

 タイでは、コロナで接触感染のリスクを減らすため、Prompt Payの電子決済を導入する店が増えたように思う。

 以前から、Debit Card、Rabbit Cardなど、銀行口座やクレジットカードと連動した電子決済サービスはあったものの、2020年、コロナの接触感染リスクを避け、現金決済での従業員による盗難リスクを無くし、決済履歴を残す意味でも、電子決済を導入する店が増えた。

 ショッピングモール、露店、車の購入や修理で十数万バーツの決済でも電子決済でやってほしいと言われる。

 

 タイの補助通貨サタン(1サタン=100分の1バーツ)は、25サタンと50サタンがあり、今時サタンが出てくるのは、路線バスかMarcroくらいだろうか。

 ガソリンスタンドでは料金にサタンがあっても切り捨て。

 コンビニでも、屋台でも、金額にサタンが出てくることは無い。

 店によっては、50サタン2枚を1バーツとして出すと、受け取り拒否すらされる。

 

 最近、業務用スーパーMacroでもPrompt Payが使えるようになった。

f:id:asiafreak55:20201101181817j:plain

 

 Macroで、お釣りにサタンが出てくると、財布の隅に挟まったまま使う機会が無い。

 Prompt Payの電子決済ができるようになったことで、財布はサタンと無縁になるので、気分がいい。

 決済は、銀行の携帯アプリで、会計画面に表示されるQRコードを読み取ると完了。

 読み取りは、一瞬で終わる。

f:id:asiafreak55:20201101181830j:plain

 

 会計画面に記載されているのは、左から一覧、数量、料金/単品、料金、総計。

รายการ raaigaar らーイがーン:list、一覧
จำนวน jamnuan じゃムヌアン:数量、総量
ราคา / หน่วย raaKHaa tɔ̀ɔ nùai らーカー・とー・ヌアイ:(料金・~につき・単位)単位あたりの料金、単価
ราคา raaKHaa らーカー:金額
ยอด สินค้า รวม yɔ̂ɔd sǐnKHáa ruam ヨーと・スィンカー・るアム:(総量・商品・加算)総額

 

ยอด yɔ̂ɔd ヨーと」は、「頂(いただき)、頂点」という意味だけど、
「料金を計算し、積み上げた結果の総額」という意味でよく使われる。

ยอด สินค้า รวม yɔ̂ɔd sǐnKHáa ruam」は、加算した商品の総額という意味。

元法制局キャリアが教える 法律を読む技術・学ぶ技術

元法制局キャリアが教える 法律を読む技術・学ぶ技術[改訂第3版]

元法制局キャリアが教える 法律を読む技術・学ぶ技術[改訂第3版]

  • 作者:吉田 利宏
  • 発売日: 2016/05/27
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
 

 伝聞基づかず、一次情報に自ら当たることが、正しい理解の第一歩。

 法治国家は、法律に基づいているので、法律の趣旨、実現したい内容、その方法(制度、手続き)が、法律でどう規定されているのかを理解することは大切。

 東南アジアも法治国家なので、法律が形骸化していて、実体に即していない現実もあるけれど、法律の規定が本来どうなっているか、一次情報である法律、条文にあたることは大切。

 

 本書は、日本の法律について、基本的な理解の仕方、自分で様々な法律を読み解く手助けとなる入門書。

 東南アジアの法律を読み解く際にも、日本の法律と比較対象的に、参考になる。

 例えば、タイの法律は、国王の名のもとに制定することが、法律の冒頭にある、また、日本の法律では、附則、補足にあたる内容が、法律の最初の条文におかれていたりもする。そして、罰則については、日本と同様、法律の最後に置かれている。

 

 制度の枠組みを理解するために、一次情報である法律を読み解く上で、とても参考になる入門書。

2563年11月は特別の追加祝日、12月は祝日移動で連休


ข่าวดี! ครม.เคาะวันหยุดยาว พ.ย.-ธ.ค. เช็กด่วน ใครได้หยุด หยุดวันไหน สรุปหยุดกี่วัน? #รอดไปด้วยกัน

 

政府(K.R.M. ครม コー・ろー・モー)は、2563年(2020年)9月22日、政府は、11月に特別追加祝日、12月に祝日の移動により、連休にすることを発表した。

11月19日木曜日と20日金曜日を特別追加の祝日とし、11月19日から22日の4日間を長期連休とする。

また、12月5日土曜日の代休である7日月曜日は、休日とせず、12月11日金曜日を代休とし、12月10日から13日までを長期連休とする。12月10日は憲法記念日で休日。

 

วันนี้ 22 ก.ย. 63 ครม.มีมติเคาะให้มีการประกาศวันหยุดเพิ่มเติม วันพฤหัส 19 พ.ย. และ ศุกร์ 20 พย. โดยประกาศเป็นวันหยุดราชการพิเศษ ทำให้จะได้หยุดยาว 4 วัน 19-22 พ.ย.

นอกจากนี้ ยังเปลี่ยนแปลงวันหยุด คือ วันจันทร์ที่ 7 ธ.ค. ซึ่งจะต้องเป็นวันหยุดชดเชยวันเสาร์ที่ 5 ธ.ค. จะไม่หยุด แต่จะย้ายไปหยุดวันศุกร์ที่ 11 ธ.ค.แทน ทำให้จะมีวันหยุดยาววันที่ 10-11-12-13 ธ.ค. โดยวันที่ 10 ธ.ค. เป็นวันหยุดรัฐธรรมนูญ


語彙

ครม KHɔɔ rɔɔ mɔɔ コー・ろー・モー:政府
คณะรันตรี KHáná ráTTHámontrii カナらっタモンとりー:政府

 

ชดเชย CHódCHəəi ショっとシューイ:埋め合わせする

 

วัน หยุด wan yùd ワン・ユっと:(日・休む)休日
วัน หยุด ชดเชย wan yùd CHódCHəəi ワン・ユっと・ショっとシューイ:(日・休む・埋め合わせ)代休
วัน หยุด เพิ่มเติม wan yùd PHə̂əmtəəm ワン・ユっと・プームとぅーム:(日・休む・追加する)追加の休日
วัน หยุด ราชการ พิเศษ wan yùd râaCHCHágaar PHísèes ワン・ユっと・らーっちゃがーン・ピセーと:(日・休む・公的な・特別)特別の公休日

 

รัฐธรรมนูญ ráTHTHàTHammanuuy らっタタムマヌーン:憲法

 

日系企業の連休対応

 タイの日系企業から話しを伺っていると、このタイミングでいきなり祝日の移動、追加休日を決められても、前々から決めている稼働計画があるので、今回発表された連休には従わず、計画した通りの勤務体制を取ると言っている企業も多々ある。

 ただ、業界によっては、景気が戻らず、稼働日を減らして、給料を75%に落としている企業もある。

 発表された連休への対応は、企業によってさまざまなようだ。

スラータニー県 台風で島割れる


เตือนชาวประมงห้ามเข้าใกล้ "เกาะหินแตก"

 

เตือนชาวประมงห้ามเข้าใกล้ "เกาะหินแตก"
เจ้าหน้าที่อยู่ระหว่างตรวจสอบความเสียหายเขาหินปูน เกาะหินแตก จ.สุราษฎร์ธานี หลังจากพังถล่มลงจากผลกระทบของพายุโนอึล พร้อมเตือนให้ชาวเรือระมัดระวัง ไม่เดินเรือเข้าใกล้ เพื่อความปลอดภัย และป้องกันอันตรายที่อาจจะเกิดขึ้น

 

 先週末からベトナム中部、ラオス、タイのイサーン地域を抜けていった台風73号ノウル(โนอึล nooɯl ノーウル、Noul:北朝鮮命名「夕焼け」の意味)。

 バンコクは暴風雨ということにはならなかったものの、他の地域では、洪水等の災害をもたらした。

 タイ南部スラータニー県では、島の15-20%にあたる部分が、割れて崩れた。

 報道によると、モルタル質ということなので、比較的もろくて亀裂が入りやすい土壌だったよう。

 

 facebookInstagramなどでは、崖の端などに座って写真を撮ったりしている人がいるけど、自然の地盤は、いつ、何らかの拍子で崩壊するか分からない。

 そんなリスクを冒して、運悪いことが起きてしまった時に後悔するかもしれないなら、十分用心して馬鹿な行動は止めるべきだと思ってしまう。

 

 この割れた島は、台風が去ったあとでも、更なる危険があるかもしれないため、近づくことが禁止されているとのこと。

 タイは、コロナの感染拡大を恐れる人が多く、観光業関係者以外は、外国人の入国に対して、8割以上が否定的という調査もある。

 そんな中、政府が禁じる行為、注意したことを無視して、事故、事件を起こす軽率な中国人、ロシア人などのニュースがあり、一部のタイ人は、外国人に対する不信感、反感をもっているとの話もでています。

 話題の「割れた島」に行ってみようなどという軽率な馬鹿者が出ませんように。。。

 

タイ語表現

หิน แตก hǐn tæ̀æg ヒン・てーぐ:(石・割れる)→ 石(島)が割れる

หิน ถล่ม hǐn thàlòm ヒン・タろム:(石・崩れる)→ 石(島)が崩れる

 

ホセ・リサール(漫画)

ホセ・リサール【単行本版】

ホセ・リサール【単行本版】

 

 

 フィリピンの英雄ホセ・リサール博士(Dr.José Rizal)の生涯について、史実に基づきながら、創作を加えた漫画。

 

 スペインの圧政に対して、フィリピンの民衆に寄り添いながら、武力によらず、民衆ひとりひとりが学び賢くなることで、フィリピンの自由と平等を無血革命で達成しようと、銃殺刑の最期まで祖国に尽くした。

 

  • 中国では、政府の正当性の為、訴える市民を銃殺し戦車で轢き殺すなどした天安門事件
  • 香港の思想・言論の自由の問題。
  • アメリカでは、根深い人種差別。
  • カンボジアでは、主義のため、数百万の国民が犠牲となったポル・ポト時代。政敵を解党、逮捕などして政権を維持しようとするフン・セン政権。
  • 宗教のために、人間性や生命を貶める過激派組織。

 

 時代を経るにつれて、圧倒的な国家の力の前に、国民、市民は、どう対応すればいいのか、という問題意識がある。

 ホセ・リサールの生涯からわかることは、結局は、民衆ひとりひとりが賢くなり、人間がお互い敬意を以って対応(生命尊重)し、この思想を多くの人が共有することが、遠くても着実な道だ、ということ。

 

 例えば、中国では、海外に留学、ボーダレスにビジネスをする人たちは、多角的に物事を知ることになり、中国国内でも大きな影響があることから、中国政府はこれらの人たちを無視できず、真実を隠すこともできず、大気汚染などの環境問題にも対処せざるを得ないなどの変化(一種の無血革命)がみられる。

 

 国家や権力が武力で強大になったとしても、民衆ひとりひとりが賢く、お互いの生命を尊重するという思想が、より沢山の人に共有されることで、国家や権力を適切にコントロールできる可能性があるし、それ以外には方法がないのではないかとも思える。

 生命の尊厳ということを前提にすれば、軍、警察、国家権力についても、その性質はかなり変わるのではないかと思う。

 

 国家権力と民衆との関係について、ホセ・リサールの生涯から、大切な答えをひとつ得たと思う。